«Пачінко»-історичний роман, авторка Мін Джин Лі, лауреатка престижних міжнародних нагород.Цю книгу читають у всьому світі, на її основі знято однойменний серіал. Візьміть до рук книгу «Пачінко», й вас захопить вир подій, ви поринете у світ життєвих історій корейських імігрантів, проблем їх виживання на чужині.
«Пачінко» сага корейської родини
Простора книга здобуває світові нагороди, а на її основі знято двосезонний серіал під такою ж назвою — «Пачінко».
Чотири покоління емігрантів, 576 сторінок, на яких розповідаються історії про пошук ідентичності, кохання, сім’ю, втрати та батьківщину.
Може здатися, що головна героїня цієї книги — жінка на ім’я Сунджа, і все починається з неї. Її сім’я бідна, вони живуть у переповненому пансіоні для робітників, і її життя протікає звичайно до того дня, коли вона зустрічає багатого купця.
Сунджа завагітніла, і згодом з’ясовується, що купець є головним лідером якудзи.
На наступних сторінках роману, майже в кожному розділі, ми знайомимося з новими персонажами, які впливають на життя сім’ї. Як наслідок, у нас багато персонажів, і кожен із них є важливим елементом історії. Завдяки майстерному стилю розповіді автора, кожен персонаж здається нам знайомим — ми знаємо його походження, знаємо його минуле і знаємо, чого він бажає. Понад усе ми знаємо, що він відчуває.
Неможливо переплутати імена нових персонажів або заплутатися в них, тому що вони настільки характерні й глибоко описані, що чужоземні назви стають для нас, як імена людей, яких ми знаємо дуже давно.
Пачінко — корейський шлях економічного виживання
Назва «пачінко» походить від азартної гри, схожої на пінбол, де маленькі металеві кульки вкидаються в машину, відскакують від перешкод, і їх потрібно розміщувати в потрібних місцях, контролюючи швидкість і кут пострілу.
Азартні ігри в Японії незаконні, проте зали пачінко працюють і сьогодні і вважаються місцем розваг. Заплутана система виплат у цих залах робить азартні ігри прийнятними для поліції, і це не карається законом.
Величезні доходи, які приносили зали з цією грою, привернули увагу якудзи.
Для корейців, які оселялися в Японії, зали пачінко були одними з небагатьох місць, де вони могли знайти роботу. Гра також є алегорією життя емігранта в Країні висхідного сонця.
Корейців трактують як людей другого сорту, змушують змінювати імена
Приховування свого походження — одна з тем цієї книги. Діти корейців соромляться походження своїх батьків, прагнуть соціального підйому та рівних шансів на ринку праці.
Японець не міг і не хотів наймати корейця, дискримінація на ринку праці була настільки великою, що кореєць часто був змушений змінити своє ім’я, позбутися акценту і зробити все можливе, щоб перестати бути собою.
Отримання японського громадянства корейцем не означає, що він може відчути себе повноправним громадянином. Він і далі має проблеми з пошуком роботи, доступ до освіти для нього обмежений. Через своє етнічне походження він заробляє менше, не має шансів на кар’єру та приховує своє походження, боячись соціального виключення.
Цей роман, що охоплює десятиліття, відносять до жанру історичного роману не без причини. Час дії — японська окупація, Друга світова війна та революційні рухи.
Мін Джин Лі, авторка роману, не описує щастя, родинне тепло чи низку успіхів. Вона показує труднощі життя корейців у Японії.
Вона описує труднощі з орендою квартири через походження, неможливість навчати своїх дітей, остракізм і постійні приниження. Це історія про пошук ідентичності та спроби вижити в чужому місці.
Боротьба за здобуття повних громадянських прав іноземцями
Книга «Пачінко», хоч і є художньою вигадкою, показує реальні труднощі іноземців у боротьбі за здобуття повних громадянських прав. Можливо, наші читачі, які мешкають у Норвегії, знайдуть у цьому романі частину своєї історії.
Офіційні процедури, пов’язані з громадянством, дозволом на проживання та роботу для громадян з-за меж Європейського Союзу, є великим викликом. Обмежені в часі дозволи вимагають регулярного поновлення, що пов’язано з додатковими формальностями та оплатами.
Хоча держава активно протистоїть дискримінації, частина іммігрантів у Норвегії її відчуває.
Чужоземне прізвище у Скандинавії часто стає причиною труднощів при оренді квартири або пошуку роботи, незважаючи на наявність кваліфікацій.
Дискримінація іноземців у Японії та Норвегії має різні причини й форми, проте в обох країнах ми зустрічаємо іммігрантів, які мають проблеми із соціальною інтеграцією та почуваються несправедливо ображеними.
Міжнародний успіх роману
Я дуже рекомендую цю книгу. Це один із тих великих романів, над яким ми потребуємо кілька днів для роздумів. Тут немає різких поворотів сюжету, натомість історія ретельно продумана й передана простою мовою.
Перші 300 сторінок захоплюють виром подій, і важко відірватися від читання. Не можна забувати, що саме історичний контекст роману зробив авторку лауреаткою престижних літературних нагород у 2018 році, таких як Національна книжкова премія та Премія кола книжкових критиків. Цю книгу читають у всьому світі, а в Америці її зараховують до найкращих книг 2017 року в жанрі художньої літератури.