Cecilie Lønn driver nettskolen Norsk for deg! - og hun har skrevet 18 lærebøker i språk. I tillegg driver hun "Mestizo Pachamama" i Oslo.
Vi lever i vanskelige og tunge tider, og de fleste av oss er preget av dette. Til tross for de utfordrende dagene vi har nå, må vi tillate oss å gripe fatt i lyspunkter. Vi må ikke glemme å glede oss over små ting i hverdagen vår – samtidig med at vi husker på og er opptatt av det vonde som skjer og støtter folk som lider. Med utgangspunkt i dette tenkte jeg at jeg ville skrive litt om ordet «glede». Her er ordfamilien til dette ordet:
Substantiv | Verb | Adjektiv |
en glede | å glede | glad; gledelig |
La oss først se på ulike uttrykk knyttet til substantivet «glede».
- Jeg har glede av å se vårens første blomster spire fram. = Å ha glede av = å bli i godt humør av; å like. Å spire fram = å vokse fram (om blomster, knopper og små blader som nettopp har begynt å vise seg.)
- Det er en udelt glede å få være din fadder. = Udelt glede = ren glede; en glede som ikke forstyrres av andre følelser.
- Jeg gjør dette med stor glede. = Jeg er veldig fornøyd når jeg gjør dette.
- Jeg vil gjerne hjelpe deg. Gleden er på min side. = Jeg hjelper deg, men det er jeg som har grunn til å være glad – fordi det er så hyggelig å kunne hjelpe deg. Gleden er på min side.
- Det er viktig å ha enkle gleder. = Når man blir glad over ting som ikke koster mye eller er gratis, har man enkle gleder. De enkle gleder representerer ofte små hendelser eller ting som er litt lite synlige – men man klarer å få øye på dem og glede seg over dem. Detter er de enkle gleder.
- Til min store glede fikk jeg kake på sengen på bursdagen min. = Til min store glede (fast uttrykk) = Jeg ble veldig glad (og kanskje også positivt overrasket).
- Jeg liker å være til glede for mine venner. = Å være til glede = å være en person som gjør andre glade.
- Livet har jo, tross alt, så mange gleder å by på. = Å by på en glede = å vise / presentere noe som gjør folk glade og fornøyde.
Her kommer noen uttrykksmåter med verbet «å glede» / «å glede seg» (som refleksivt verb):
- Jeg vil gjerne glede dere med litt kake. = Jeg vil gjerne gjøre dere glade (her og nå). Dette verbet er ikke refleksivt. Det tar objekt. Eksempel: Jeg gleder henne. / Hun gleder oss.
- Det gleder meg å hilse på deg. = Det er hyggelig å hilse på deg. (Husk at du ikke skal si «Jeg gleder meg å hilse på deg» når du treffer noen. Dette er feil setning – og feil bruk av «å glede seg». «Å glede seg» peker mot noe som skal skje i framtiden (ikke her og nå).
- Jeg gleder meg over at du er frisk igjen. = Jeg er glad for / fornøyd over at du er frisk igjen.
- Jeg gleder meg til sommeren kommer. = Jeg ser fram til at sommeren kommer. Sommeren er her ikke nå. Kanskje er man trist i øyeblikket man sier dette. Gleden inntreffer i framtiden; den er ikke nødvendigvis der nå.
- Det er viktig å ikke glede seg for tidlig. = Man må ikke ta gleden på forskudd.
Forskjellen på «glad» og «gledelig» blir illustrert her:
- Jeg føler meg glad. = Jeg føler meg lykkelig og tilfreds. («Glad» uttrykker en følelse man kjenner inni seg.)
- Det er gledelig at du vil takke ja til jobben. = Det gjør meg glad (det er gledelig) at du vil takke ja til jobben.
Vi må huske på at det er viktig å spre GLEDE i disse vanskelige tider. Det er viktig for oss alle!
Hilsen
Cecilie
I «Cecilie språkhjørne» vil du framover finne mange grammatikkforklaringer og generelle refleksjoner og tips rundt språkinnlæring. Følg gjerne med!
Her kan du bli Norsk for deg!-medlem til 149,- per måned:
norskfordeg.no/norskkurs/medlem/